Вход Регистрация

crap i перевод

Голос:
"crap i" примеры
ПереводМобильная
  • crap I
    1. n 1) груб. а) дерьмо; б) испражнение; to take a ~ покакать; 2) сл. а)
    чепуха, вздор; б) мусор, всякая дрянь; 3) сл. деньги;
    2. v груб. 1)
    испражняться, гадить; 2) амер. изгадить, испортить ( часто up)
    crap i
    1. n 1) груб. а) дерьмо; б) испражнение; to take a ~ покакать; 2) сл. а)
    чепуха, вздор; б) мусор, всякая дрянь; 3) сл. деньги;
    2. v груб. 1)
    испражняться, гадить; 2) амер. изгадить, испортить ( часто up)
  • crap:    1) _груб. дерьмо; испражнение Ex: to have a crap покакать2) _сл. чепуха, вздор; враки Ex: don't hand me that crap брось мне очки втирать!; хватит чушь молоть! Ex: his speech is just a load of crap е
  • i:    I сущ.; мн. - I's, i's, Is, is 1) 9-я буква английского алфавита 2) вграм. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имеющий форму буквыI, I-образный I-beam тех. ≈ двутавровая балка II сокр. от i
  • crap around:    phrvi AmE vulg sl 1) Don't crap around like that! — Что ты мотаешься как говно в проруби! 2) Let's get straight to the point and quit crapping around — Давай перейдем сразу же к делу и пер
  • crap game:    1) _ам. азартная игра в кости
  • crap ii:    crap IIn сл. виселицаcrap iin сл. виселица
  • crap out:    1) _ам. _сл. проиграть2) уклоняться; увиливать; струсить3) устать, изнемочь4) уйти, убраться; смотаться
  • crap out on:    phrvi vulg sl esp AmE Now, don't crap out on me — Что я один буду расхлебывать это гавно?!
  • crap up:    phrvt vulg sl If you crap up this assignment you can kiss your job goodbye — Если ты сорвешь это задание, то можешь попрощаться со своей работой
  • crap-house:    1) _груб. сортир, нужник
  • crap-shooting:    1) _ам. азартная игра в кости
  • do a crap:    груб. пойти посрать, просраться
  • full of crap:    adj AmE vulg sl The guy is full of crap — Этот парень настоящий мудозвон
  • have a crap:    груб. пойти посрать, просраться
  • load of crap:    разг. чепуха, чушь, вздор
  • more crap:    Больше дерьма
Примеры
  • This quest has a prequel quest? Oh crap, I thought desperately.
    Вот дерьмо, — подумала я в отчаянии.